Dagelijks archief: april 29, 2022

Deel 10 – Geen verering van engelen

Standaard

Categorie: video/religie

 

 

 

Deel 10 – Geen verering van engelen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

preview en aankoop boek “De Openbaring “: 

http://nl.blurb.com/books/5378870?ce=blurb_ew&utm_source=widget

 

 

 

Understanding the Book of Acts/ Het boek Handelingen begrijpen

Standaard

Category/categorie: religion/religie/video

Understanding the Book of Acts

Het boek Handelingen begrijpen

 

 

Robert Breaker

 

 

 

 

 

 

 

 

.

pijl-omlaag-illustraties_430109

 

.

preview en aankoop boek “De Openbaring “: 

http://nl.blurb.com/books/5378870?ce=blurb_ew&utm_source=widget

 

 

.

 

 

Belangrijke etherische oliën

Standaard

categorie : reiki en de aura

 

 

 

 

Reiki en geuren

 

De aromatherapie , ofwel de alternatieve genezing met edele geuren, maakt de laatste jaren een enorme groei door. Nog niet zolang geleden gebruikte men etherische oliën uitsluitend voor de vervaardiging van parfum. Tegenwoordig is dat veranderd. Etherische oliën worden nu meer en meer ingezet om psychische processen, die invloed hebben op het lichaam, te ondersteunen.

 

 

 

 

 

De reukstoffen

 

De reukstoffen van etherische oliën oefenen invloed uit op organen door hun chemische samenstelling . Op fijnstoffelijk gebied werken ze in op de chacra’s en de vibraties in de aura. Er zijn verschillende soorten etherische oliën die de chacra’s kunnen harmoniseren en het gehele systeem in balans zetten.

Combinaties van soorten zijn daarvoor dikwijls noodzakelijk. Als zinvolle ondersteuning bij Reiki kan men met enkele etherische oliën reeds wonderen doen. De belangrijkste zijn muskadelsalie, patchouli, lavendel, ijzerhard en sandelhout.

 

 

 

Muskadelsalie

 

Deze olie werkt vooral op het derde oog in. Hij opent de geest voor nieuwe wegen en ervaringen. De olie wakkert de nieuwsgierigheid en de verbeelding aan. De muskadelolie is ideaal om geblokkeerde chacra’s te openen. Men wordt uitgedaagd om op een zachte wijze nieuwe ruimtes te verkennen. Dit geeft kansen om zelfopgelegde grenzen van vroeger te doorbreken.

 

 

 

 

 

Patchouli

 

Deze olie heeft een erotische geur en werkt in op het heiligbeenchacra. Door de geblokkeerde energie in het bekken op te lossen, verhoogt men de zinnelijke gewaarwording en levenslust. Daardoor wordt de mens ontvankelijker voor erotiek, kunst, muziek en de beleving van de natuur.

De drang om andere mensen te ontmoeten vergroot, men wil andere aspecten van de wereld leren kennen.  Als de energiestroom in de bekkenstreek verbetert door patchouli vallen angsten voor intimiteit en allergieën weg. Een andere etherische olie met dezelfde eigenschappen als patchouli is ylang-ylang.

 

 

 

 

 

Lavendel

 

Deze geur heeft nut bij mensen die zich om het geringste ergeren. Door hun ‘dunne huid’ zijn ze voor de kleinste grap al onder de indruk. De olie wordt ook gebruikt voor zeer diep gekwetste personen omdat hun verzwakte aura geen bescherming meer biedt tegen sterke prikkels van buiten af.

Deze mensen hebben hun eigen leefwereld en hebben een panische vrees voor verandering. In zo een geval zal de lavendelolie bescherming geven aan de aura waardoor een fundament ontstaat waarop een nieuwe persoonlijkheid kan gebouwd worden. Het zonnevlechtcentrum of krachtcentrum wordt versterkt met lavendelessence.

 

 

 

 

 

Ijzerhard

 

De geur van deze olie is verfrissend en geeft kracht. Hij helpt om oude gedragswijzen en denkpatronen achter ons te laten. Daardoor kunnen nieuwe en levendige in de plaats komen.

Als de kracht ontbreekt om definitief blokkades los te laten helpt ijzerhard. De olie neemt de onzekerheid weg bij het nemen van beslissingen. Ijzerhard heeft verbinding met het wortelchacra en het derde oog. De olie versterkt de chacra’s met een betere bescherming tot gevolg.

 

 

 

 

 

Sandelhout

 

Deze essence wekt gevoelens van menselijke warmte en liefde op. Het kalmerende effect van de geur bevordert de overgave aan het nieuwe en het loslaten van oude patronen. Sandelhout wekt vertrouwen op en zorgt voor een betere intermenselijke  verstandhouding.

 

 

 

 

Toepassingen van de oliën

 

 

Plaatselijk

Voor een plaatselijke toepassing kan de olie vermengd worden met amandelolie in een verhouding van 1 op 20. Na krachtig schudden ontstaat een homeopathisch product dat nog krachtiger zal ingrijpen. Bovendien werkt de olie ook via de hand- en voetreflexzones.

 

 

Per lichaamsdeel

Laat enkele druppels olie op de middel- en wijsvinger vallen en wrijf deze tegen de klok in met draaiende bewegingen op het gewenste lichaamsdeel.

 

 

In eigen huis

Om de geur van een olie in een eigen woning te laten doortrekken gebruikt men best een aromalamp. Neem een schaaltje met water gevuld en doe er een paar oliedruppels in van een essence naar keuze. Voor de sandelhout- en patchouligeur zijn er ook wierookstaafjes.

 

 

Op onbekend terrein

Wil je de hele dag ondergedompeld zijn in de geur van een etherische olie, doe dan wat druppels op watten of een papieren zakdoek. Stop het geurpakketje in een zelfgemaakt zakje en draag het om de nek. Gebruik geen metalen kettinkje maar een zijden of leren koordje.

 

 

 

 

3d-gouden-pijl-5271528

 

 

preview en aankoop boek “De Openbaring “: 

http://nl.blurb.com/books/5378870?ce=blurb_ew&utm_source=widget

 

 

 

 JOHN ASTRIA

JOHN ASTRIA

 

Aromatherapie : nuttige tips

Standaard

categorie : reiki en de aura

 

 

 

Aromatherapie tips & gebruik:

 

Etherische olie wordt op natuurlijke wijze uit sommige delen van planten gewonnen (bloemen, bladen, wortels, hout en vruchten). Deze oliën kan je verdampen en gebruiken in bad. Zij zullen evenwicht brengen in lichaam en geest.

 

 

aromatherapie

 

 

 

Massage olie zelf maken

 

Om je eigen massageolie te maken kan een basisolie of neutrale massage olie mengen met één of verschillende etherische oliën. Bewaar het mengsel op een koele & droge plek, in een goed afgesloten flesje. De meeste meng-sels zijn 6 tot 8 weken houdbaar.

 

 

Massageolie

 

Gebruik niet meer dan 30 druppels etherische olie op 100 ml basisolie of neutrale olie. Je kan 1 of meerdere (best niet meer dan 3 per mengsel) etherische oliën combineren voor een thema. Je kan best eerst kleine hoeveelheden maken om te zien of de mengeling goed werkt. Een nuttige tip = 20 druppels etherische olie is ongeveer 1ml.
Fysieke kwalen als bijv. reuma verlangen een hogere concentratie dan emotionele of psychische kwalen.

 

 

Hierbij hou je rekening met

 

Op het lichaam: meng de etherische olie met een basisolie en breng dit aan op plaats van de klacht. (zie dosering)
Emoties& psyche behandelen: verdamp de olie (of combinatie van verschillende oliën) in een geurverdamper.

Spiritueel – Energetisch: neem 30 ml basis olie (bvb zoete amandelolie), doe daar 1 druppel van elke etherische olie in. (niet meer dan 3 soorten oliën combineren voor spiritueel gebruik)

Bij een massage olie voor het gezicht of voor kleine kinderen is een dosering van 0,5% etherische olie meer als genoeg! Neem bij het maken van ieder product zorgvuldig de contra-indicaties van de gebruikte producten in acht. Let extra op met de dosering bij zwangerschap of andere ziektes.

Bij twijfel raadpleeg een arts of aromatherapeut! Loop niet in de zon na het aanbrengen van je massage olie (met etherische oliën), sommige oliën zijn fototoxisch en zouden huidirritatie kunnen veroorzaken na blootstelling aan de zon.

 

 

Verdamping

 

Een paar druppels in een geurverdamper en je huis geurt heerlijk naar sandelhout, lavendel,… Op deze manier ga je emoties en de psyche kalmeren en positief beïnvloeden.

 

 

In het bad

 

Voor een heerlijk bad neem je een glaasje melk en doe er (zie dosering) de druppels etherische olie bij. Even omroeren en deze samenstelling doe je bij het badwater als het bad volledig vol is. Géén badschuim toevoegen! Je kan de etherische olie ook mengen in wateroplosbare neutrale badolie. Het is belangrijk dat je de voorge-schreven dosering NIET overschrijdt!

 

 

Dosering in bad

 

volwassenen: maximum 15 druppels kinderen: maximum 5 druppels baby’s: maximum 1 druppel Zwangere vrou-wen mogen géén etherische olie gebruiken zonder uitdrukkelijk advies van een aromaspecialist.

 

 

Veiligheid

 

Gebruik etherische olie nooit puur op de huid. Zwangere vrouwen mogen géén etherische olie gebruiken zonder uitdrukkelijk advies van een aromaspecialist. Sommige oliën zijn fototoxisch! Bij alle etherische oliën die afkomstig zijn van de schil van citrusvruchten is het belangrijk dat men blootstelling aan zonlicht (of zonnebank) moet wor-den vermeden tot ca 12 uur na gebruik op de huid. Met citrus oliën moet altijd opgelet worden bij een gevoelige huid.

 

 

Bewaren

 

Etherische oliën verdampen snel, dus kan je ze best op een koele en droge plaats bewaren. Bewaar ze buiten bereik van kinderen en huisdieren! De meeste etherische oliën kunnen niet zonder risico ingenomen worden. Gebruik etherische oliën uitsluitend inwendig als u voldoende kennis heeft of raadpleeg een arts. Over het al-gemeen is echter de werking bij uitwendig gebruik sterker dan bij inwendig gebruik.

 

 

 

 

3d-gouden-pijl-5271528

 

 

preview en aankoop boek “De Openbaring “: 

http://nl.blurb.com/books/5378870?ce=blurb_ew&utm_source=widget

 

 

 

 JOHN ASTRIA

JOHN ASTRIA

 

Kledij en leeftijd

Standaard

categorie : mode en kledij

 

 

 

Past deze kleding nog wel bij mijn leeftijd?

 

Past deze kleding nog wel bij jouw leeftijd? Deze vraag krijgen met name vrouwen die net de vijftig zijn gepasseerd. Gelukkig ben je op deze leeftijd niet meteen ‘afgeschreven’ zoals in de jaren ’60. Had je in die tijd deze respectabele leeftijd bereikt, dan werd van je verwacht dat jij je op een bepaalde manier ging kleden.

Lange haren moesten opgestoken of afgeknipt worden en de lengte van je rokken werd bepaald door wat de mode voor jouw leeftijd voorschreef. Dat laatste kon je te weten komen door de Libelle of de Margriet te lezen. Tegenwoordig is het verschil tussen een jonge kledingstijl en die voor vrouwen van middelbare leeftijd niet meer zo duidelijk. Dat geeft een gevoel van vrijheid, maar kan ook voor onzekerheid zorgen.

 

 antwoord: Je kunt alles dragen als je maar kritisch

en eerlijk naar jezelf blijft.

 

 

 

 

 

Vraag je af:

 

Past deze kleding bij mijn bodytype en proporties? 

 

Het maakt niet uit welke leeftijd je hebt, de vraag die je jezelf moet stellen is ‘past het kledingstuk nog bij mijn bodytype en proporties’. Natuurlijk heb je op je vijftigste niet meer het lichaam van een twintigjarige en zijn er kledingstukken die om die reden afvallen, maar de kledingprincipes blijven op elke leeftijd van kracht.

Dat betekent dat hoe meer kennis je hebt van je lichaam en proporties, hoe gemakkelijker het is om er op elke leeftijd stijlvol en jeugdig uit te zien. Je proporties kunnen veranderd zijn, maar er zijn altijd oplossingen voor een uitdijende taille of minder mooie knieën.

 

 

 

Laat deze stijl zien wie ik ben?

 

Vraag je eerst af welke kledingstijl het meeste zegt over jou, want als je kleding draagt die ‘dit ben ik niet’ communiceert, zal die ook niet voor je werken. Die kleding zal in de kast blijven hangen, omdat jij je er ouder in voelt dan je bent. Wees eerlijk naar jezelf over je veranderde proporties, maar doe het op een manier die stijl en klasse uitstraalt.

Als je van een vrouwelijke kledingstijl houdt, van een creatieve of juist van een meer klassieke of dramatische kledingstijl, pas deze stijl toe in alles wat je draagt. Dat wil niet zeggen dat je over de top moet gaan, een detail kan genoeg zijn om te communiceren ‘dit ben ik’.

 

 

 

Past deze kleding nog wel bij mijn leeftijd?

 

 

 

Doet de kleur iets voor mij? 

 

Een misverstand is dat je levenslang dezelfde kleuren kunt blijven dragen. Naarmate we ouder worden raakt onze huid minder doorbloed en gaan onze ogen minder helder staan. In zijn algemeenheid kun je dus zeggen dat de kleuren wat zachter moeten zijn dan die we op ons twintigste droegen. Dit is de reden waarom een kleuren-analyse om de vijf tot tien jaar belangrijk is om er altijd gezond en op je best uit te zien.

 

 

 

Hoe kan ik sexy blijven? 

 

Iedere moeder van een dochter kent het: als je naast je dochter loopt en voor het eerst de blikken niet naar jou, maar naar haar gaan. Veel 50-plus vrouwen zijn bang ‘niet meer gezien te worden’. Dat vertaalt zich soms in dwangmatig jong willen blijven en extreem kleedgedrag. Franse vrouwen weten beter om te gaan met ouder worden, ze zijn er minder bang voor, omdat het in de Franse cultuur volkomen geaccepteerd is dat je als oudere vrouw sexy kunt zijn.

Daarom grijpen ze minder snel naar extreme middelen, zoals een facelift of korte en strakke kleding, om de concurrentie met de jeugd aan te gaan. Een goede vuistregel voor 50-plus vrouwen om er sexy maar toch elegant uit te zien, is niet teveel ‘vlees’ te showen. Kleding met transparante stoffen die je decolleté en armen bedekken en toch je welgevormde benen laten zien, zijn sexy maar elegant.

 

 

 

Kwantiteit of kwaliteit? 

 

Zoek je altijd al naar kwaliteit of ben je een vrouw die een houding heeft van ‘dragen en weggooien’? Behoor je tot de laatste groep dan is het nu tijd om voor kwaliteit boven kwantiteit te gaan. Ook al passen de jurkjes van twintig jaar geleden jou nog steeds, je zult er ouder in uitzien. Het verschil tussen jong en jeugdig zit hem vooral in de stof en pasvorm.

Met name voor je basisstukken, zoals een trenchcoat, een blazer, een mooie bloes en een trui in een fijn breisel gaat kwaliteit boven alles. Dat geldt ook voor je accessoires, je zult zien dat je op de lange termijn veel meer hebt aan een mooie leren tas die een paar jaar meegaat dan aan een trendy ‘neppert’.

 

 

 

 

 

 

 

Boodschap 132 van ” Boodschappen uit de kosmos ”

Standaard

categorie : Boodschappen uit de kosmos 

Vernietiging van de valse profeet

Vernietiging van de valse profeet

Pasteltekening van John Astria

.

SCIENTOLOGIE STELT DE WETTEN 

VAN DE MENS

BOVEN DE WETTEN VAN GOD.

ZE VERKONDIGT EEN VALSE LEER

ONDER LEIDING VAN VALSE PROFETEN

3d-gouden-pijl-5271528

preview en aankoop boek “De Openbaring “: 

http://nl.blurb.com/books/5378870?ce=blurb_ew&utm_source=widget

John Astria

Vertaalmethoden van de Bijbel

Standaard

categorie : religie

 

 

 

.

 

 

Vertaalmethoden van de Bijbel

 

Om een vertaling te kunnen maken uit een oude taal, zoals het Hebreeuws of Grieks, naar het Nederlands zijn een aantal keuzes nodig. Het is helaas niet mogelijk om simpel woord voor woord te vertalen.

.

 

 

Bron- en doeltaalgericht

 

Het eerste probleem is dat de struktuur van de taal anders is.

  • Waar bijvoorbeeld in het Grieks de naamval bepalend is, is in het Nederlands veel meer de zinsvolgorde bepalend. Met de zinsvolgorde kan in het Grieks juist de nadruk worden weergegeven, wat in het Nederlands niet zondermeer mogelijk is.
  • Waar bijvoorbeeld in het Hebreeuws “heilige der heiligen” staat is het in het Nederlands gebruikelijk om de overtreffende trap te gebruiken (heiligste of allerheiligste). Dit gebruik komt veel voor in uitdrukkingen zoals God der Goden (Nederlands: de Allerhoogste), hemel der hemelen (hoogste hemelen) of het lied der liederen (Hooglied).

 

In de termen van vertalers spreekt men daarom over “brontaalgericht” en “doeltaalgericht”. Om het wat simplis-tisch uit te drukken: met brontaalgericht wordt getracht zo zuiver mogelijk (letterlijk) te vertalen, met doeltaal-gericht wordt getracht het zo op te schrijven als een Nederlander het zou zeggen. Hier komt nog bij dat de Bijbel is opgebouwd uit woorden en beelden, veelal ontleend aan het dagelijks leven. Kenmerken van dit beeld komen dan regelmatig terug. De moeilijkheid daarbij is dat niet alle begrippen in de doeltaal bekend zijn. De keuze daarbij is:

  • Vertaal zo letterlijk mogelijk en dwing daarbij de lezer om uit te zoeken wat het eigenlijk betekent.
  • Vervang het woord door iets uit onze taal of belevingswereld dat ongeveer hetzelfde weergeeft (dit laatste heet de “dynamisch equivalente” methode).

 

Als Jesaja zegt: “Al waren uw zonden als scharlaken, zij zullen wit worden als sneeuw”, en je wilt dat vertalen in de taal van een tropisch land, waar sneeuw onbekend is, dan zoek je een equivalent voor sneeuw. De vertaler wil ideeën zo goed mogelijk overbrengen en kiest daarvoor zo nodig zijn eigen beelden (als ze maar `equivalent’ zijn). Hierin ligt volgens de voorstanders van deze methode de kracht ervan. Maar hierin schuilt ook een risico.

Het zal duidelijk zijn dat de letterlijke betekenis soms verloren gaat wanneer men het ene beeld vervangt door een ander. Een bekend voorbeeld in de Nederlandse vertalingen is (traditioneel) zuurdeeg of (dynamisch equi-valent) gist. Traditionele vertalers streefden naar een zo letterlijk mogelijke weergave. Moderne vertalers willen de tekst interpreteren en vertalen daarom vrijer. Vaak wordt daarbij doeltaal gericht en dynamisch equivalent ge-combineerd.

De term “beter” of “slechter” is hier niet op zijn plaats. Wel zal het duidelijk zijn dat het verdere gebruik van het beeld in de Schrift vaak niet volledig tot zijn recht komt omdat er een ander beeld, met andere kenmerken, wordt gebruikt. De kenmerken van gist zijn nu eenmaal anders dan die van zuurdeeg hoewel ze beide brood laten rij-zen.

 

 

 

.

 

Concordant vertalen

 

Vertalen gebeurt niet zomaar lukraak. Er worden zoals gezegd bepaalde vertaalprincipes gehanteerd. En die veranderen soms met de tijd. Vroeger was het gebruikelijk om zoveel mogelijk letterlijk maar ook zogenaamd `concordant’ te vertalen. Dat houdt in dat men zoveel mogelijk eenzelfde woord in het origineel vertaalt met eenzelfde woord in de ontvangtaal. Concordant kan men vervangen door gelijk ; hetzelfde ; net zo ; identiek ; eender ; eenvormig ; exact hetzelfde ; geheel gelijk.

Dat is aan de ene kant consequent en het kan een enorme hulp zijn bij Bijbelstudie. Aan de andere kant kan het ook problemen geven wanneer een woord in de originele tekst twee of meer duidelijk onderscheiden beteke-nissen heeft, waar wij in onze taal nu eenmaal verschillende woorden voor hebben. Concordant vertalen wordt dan ook maar zelden volledig consequent toegepast. Toch werd er in het verleden wel naar gestreefd.

Aan dit concordant vertalen danken wij bijvoorbeeld nog het woord testament (als in Oude en Nieuwe Testament). De vertalers van de Griekse vertaling van het Oude Testament (de Septuaginta) hebben voor hun vertaling van het typisch Bijbelse woord ‘verbond’ een Grieks woord gekozen dat in de Griekse cultuur testament betekent in de zin van laatste wilsbeschikking.

Dat was voor hen geen bezwaar, want een echt testament kwam in de Joodse cultuur niet voor. De schrijvers van het (Griekse) Nieuwe Testament hebben dat woord overgenomen. De Statenvertaling vertaalt dat overal conse-quent met `testament’ en laat het aan de lezers over om uit te vinden wat dat in het verband betekent. De Nieuwe Vertaling (NBG 1951) richt zich hier op de Oudtestamentische achtergrond en vertaalt `verbond’, behalve in een tweetal passages waar de vertalers gemeend hebben dat inderdaad een testament is bedoeld.

Overigens is met behulp van hulpmiddelen, zoals concordanties (een soort trefwoordenregister van de Bijbel), vaak te zien hoe een origineel woord op verschillende manieren vertaald wordt. Ooit is door een Dr. Strong in zijn concordantie ieder Hebreeuws en Grieks woord van een nummer voorzien. Onder meer in de “Online Bible” kan daarop gezocht worden.

 

.

 

 

 

 

Parafrasen

 

Tegenwoordig gebeurt het ook steeds vaker dat de vertaler niet meer pretendeert een vertaling te geven, maar zich toelegt op een zogenaamde parafrase. De parafrase is de logische consequentie, en het eindstation, van de vrije vertaalopvatting. De ‘vertaler’ neemt dan de rol op zich van verteller die het verhaal navertelt in eigen woor-den, ongeveer zoals bij een kinderbijbel (maar dan misschien iets minder extreem). Enkele voorbeelden kunnen dit verduidelijken.

 

In Marcus 2:22 leest de N.V. van het NBG

“Niemand doet jonge wijn in oude zakken; anders zal de wijn de zakken doen barsten en de wijn gaat verloren met de zakken. Maar jonge wijn doet men in nieuwe zakken.”

 

 

Een in ons land bekende parafrase (Het Boek) geeft hier:

“Wie doet er nu jonge wijn in oude leren zakken? Het leer van oude wijnzakken is hard en stug. Door het gisten van de jonge wijn komen er barsten in. De wijn gaat verloren en de zakken zijn waardeloos. Nee, jonge wijn doet u in nieuwe, soepele wijnzakken.”

 

 

In Lucas 5:1-3 leest de NBG vertaling van 1951:

“En het geschiedde, toen de schare op hem aandrong en naar het woord Gods hoorde, dat Hij zelf aan de oever van het meer Gennesaret stond, en Hij zag twee schepen aan de oever liggen. De vissers waren eruit gegaan en spoelden de netten. Hij ging in één van de schepen, dat van Simon, en vroeg hem de zee in te gaan, niet ver van de oever. En Hij zette Zich neder en leerde de scharen van het schip uit.”

 

 

De parafrase voegt allerlei details toe:

“Op een dag was Hij bij het meer van Galilea. De mensen drongen van alle kanten tegen Hem op, want zij wilden horen wat Hij over God zou vertellen. Hij zag twee boten liggen die half uit het water waren getrokken. De vissers stonden iets verderop hun netten schoon te spoelen. Jezus stapte in de boot van Simon en vroeg of hij Hem een stukje van de oever wilde afduwen. Daarna ging Hij zitten om de mensen meer over God te vertellen.”

 

.

 

.

 

Samenvatting

 

De Bijbel is ons door de eeuwen heen ongeschonden overgeleverd. Maar met de vraag of hij ons ook onge-schonden bereikt in onze eigen taal, is een andere. Onze voorouders hebben hun best gedaan dat zo goed mogelijk te doen. Moderne vertalers hangen echter andere opvattingen aan. Daarom zijn de modernste verta-lingen niet altijd de beste voor eigen bijbelstudie, al leest een moderne vertaling vaak veel prettiger.

Bij het beoordelen van vertalingen in zogenaamde ‘omgangstaal’ of ‘hedendaags Nederlands’ gaat het niet uitsluitend om de vraag of zulk taalgebruik op zichzelf geoorloofd is. Belangrijker is dat er bij supermoderne vertalingen vaak veel vrijer vertaald is, waarbij de opvatting van de vertaler een grote rol speelt.

Dat zie je bijvoorbeeld in de Bijbel in Gewone Taal (BGT) waar je leest wat de vertaler denkt dat de schrijver bedoelde. Wie dus de Bijbel zelf wil bestuderen doet er goed aan uiteindelijk terug te grijpen op een meer tradi-tionele vertaling. Daarin kun je veel beter weerklanken herkennen, die essentieel zijn om de Schrift te leren be-grijpen. Voorbeelden van zulke studiebijbels zijn de NBG vertaling van 1951, de Herziene Statenvertaling, en in iets mindere mate de Nieuwe Bijbelvertaling (NBV) die in oktober 2004 uitkwam.

 

.

 

 

.

 

.

 

preview en aankoop boek “De Openbaring “: 

http://nl.blurb.com/books/5378870?ce=blurb_ew&utm_source=widget

.

 

De haan in de Bijbel

Standaard

categorie : religie

 

 

 

 

 

 

De haan

 

In de Bijbel wordt de haan alleen in het Nieuwe Testament met zekerheid genoemd. Want volgens de Nieuwe Bijbel Vertaling wordt hij in het Oude Testament ook wel genoemd in de lijst van dieren met een voorname tred in Spreuken 30, maar de NBG ‘51 spreekt daar van windhond. Deze vertaling komt meer overeen met de betekenis van het Hebreeuwse woord: “met lendendoek opgeschort”, d.w.z. klaar om te rennen. Omdat een haan zo statig rond paradeert, geven wij hem het voordeel van de twijfel en zullen wij hem wat nader bekijken.

Hanen zijn vechtlustige vogels, die elkaar te lijf gaan totdat er een zogenaamde pikorde ontstaat. Hun territorium bakenen ze af door te kraaien. En dat gebeurt bij voorkeur, zoals wij allemaal weten, bij zonsopgang! Dat is zo’n vaste gewoonte, dat de Romeinen de derde wacht van de nacht hanengekraai noemden. En dat hanengekraai speelde in het verhaal van de verloochening van Petrus een profetische rol. In de bovenzaal zei de Meester tegen hem: “Ik verzeker je: juist jij zult me vannacht, nog voor de haan tweemaal gekraaid heeft, driemaal verloochenen” (Marcus 14:30). De trots van de haan stelde de trots van Petrus voor, die beweerde zijn Heer nooit te zullen verloochenen.

De haan komt oorspronkelijk uit India, en werd pas in de vijfde eeuw voor Christus naar het land Palestina gebracht. Als de schrijver van Spreuken 30 het inderdaad over de haan had, dan waren dergelijke vogels misschien in de hoven van Salomo te bewonderen. Want eens in de drie jaar kwam zijn handelsvloot uit India binnen met o.a. pauwen en apen (1 Koningen 10:22). De prachtige kleuren van zijn verenkleed zou de haan tot een aantrekkelijke aanwinst maken.

 

.

 

1 Koningen 10:22

 

21 Alle drinkbekers van koning Salomo waren van goud. Ook alle andere gebruiksvoorwerpen in het ‘Bos van de Libanon’ waren van massief goud. Er was niets van zilver, want zilver was in de tijd van koning Salomo niet veel waard. 22 Want de schepen van koning Salomo en van koning Hiram vertrokken eens in de drie jaar uit Tarsis en kwamen vol goud, zilver, ivoor, apen en pauwen weer terug.

 

Het kukeleku van de haan is voor ons een oproep om wakker te worden. Ook in geestelijke zin, want de Here Jezus waarschuwde zijn discipelen: “Wees dus waakzaam, want jullie weten niet wanneer de heer des huizes komt, ’s avonds, of midden in de nacht, of bij het eerste hanengekraai, of ’s morgens vroeg. Laat hij jullie niet slapend aantreffen wanneer hij plotseling komt” (Marcus 13:35-36)..

 

 

 

 

 

 

preview en aankoop boek “De Openbaring “: 

http://nl.blurb.com/books/5378870?ce=blurb_ew&utm_source=widget

 

 

999 of 666?

Standaard

categorie : religie

 

 

 

Vraag: “Wat is het merkteken van het beest (666)?”

 

 

 

 

Antwoord: De voornaamste passage in de Bijbel die het “merkteken van het beest” noemt is Openbaring 13:15-18. Andere verwijzingen kunnen gevonden worden in Openbaring 14:9, 11; 15:2; 16:219:20en 20:4. Dit merkteken dient als zegel voor de aanhangers van de Antichrist en de valse profeet (de woordvoerder van de Antichrist). De valse profeet (het tweede beest) is degene die ervoor zorgt dat de mensen dit merkteken nemen. Het merkteken wordt letterlijk in de hand of het voorhoofd geplaatst en is niet gewoon een pasje dat iemand bij zich heeft.

In Openbaring hoofdstuk staat dat het getal 666 een mens identificeert. In Openbaring 13:1 staat: “Hier komt het aan op wijsheid. Laat ieder die inzicht heeft het getal van het beest ontcijferen; er wordt een mens mee aange-duid. Het getal is zeshonderdzesenzestig.” Op de een of andere manier identificeert het getal 666 de Antichrist . De Antichrist zal een wereldleider zijn die men gaat aanbidden, omdat hij voor een tijd grote problemen zal oplossen.

Dan zal de duivel in die persoon incarneren en de koning van de aarde worden. Doordat hij in staat zal zijn won-deren te doen, keren velen zich van het ware geloof af. Zij die niet de Antichrist aanbidden zullen vervolgd wor-den en niet meer kunnen deelnemen aan de handel, zij worden uit de maatschappij verbannen. Na een korte periode zal Christus, voor de ogen van iedereen, uit de hemel nederdalen en de eindtijden volbrengen. Satan wordt dan voor  1000 jaar geketend en kan geen invloed meer hebben op de mens.

 

 

 

De getallenuitleg van 999 en 666

 

 

999

 

999-300x300

 

 

9 is een heilig getal dat verwijst naar Goddelijke perfectie.

999 symboliseert de Goddelijke drieëenheid ; 9 voor God de Vader, 9 voor God de zoon en 9 voor de Heilige Geest.

9+9+9 is 18 :1+8 is 9 > De heiligheid van God in al zijn hoedanigheden.

 

 

 

666

.

666_logo

.

 

6 is een getal dat verwijst naar de zondige, onperfecte mens.

666 symboliseert de totale verwerping van God.

6+6+6 is 18 : 1+8 is 9 > in dit geval een valse drieëenheid gebaseerd op de waarden van de duivel.

 

.

Keuze tussen goed en kwaad met alle gevolgen voor eeuwig

Keuze tussen goed en kwaad met alle gevolgen voor eeuwig

.

pasteltekening van John Astria

 

 

.

 

 

voorpagina openbaring a4

.

 

pijl-omlaag-illustraties_430109

.

preview en aankoop boek “De Openbaring “: 

http://nl.blurb.com/books/5378870?ce=blurb_ew&utm_source=widget

 

mijne kop a4                                                                                   JOHN ASTRIA